ぶかA:どこでパーティをしますか。
ぶかB:えきまえのやきにくレストランでパーティーをしますよ。
ぶかA:でも、ブルしゃちょうはベジタリアンですよ。
ぶかB:そうなんですか。しらなかったです。レストランをへんこうしないと。
ぶかA:いつ よやくをしましたか。
ぶかB:けさ、よやくしました。
ぶかA:じゃあ きっと、キャンセルできますよ。
Subordinate A: “Where will we have the party?”
Subordinate B: “We will have the party at the yakiniku restaurant in front of the station.”
Subordinate A: “But Mr. Blue is a vegetarian.”
Subordinate B: “Oh, really? I didn’t know that. We’ll have to change the restaurant.”
Subordinate A: “When did you make the reservation?”
Subordinate B: “This morning.”
Subordinate A: “Then I’m sure you can cancel it.”
ぶかA:どこでパーティをしますか。
buka A: dokode pāti o shimasuka
ぶかB:えきまえの やきにくやレストランで パーティーをしますよ。
buka B: ekimae no yakiniku resutoran de pātī o shimasuyo
ぶかA:でも、ブルしゃちょうはベジタリアンですよ。
buka A: demo, buru shachō wa bejitarian desuyo
ぶかB:そうなんですか。しらなかったです。レストランを へんこうしないと。
buka B: sōnandesuka. shiranakattadesu. resutoran o henkō shinaito
ぶかA:いつ よやくをしましたか。
buka A: itsu yoyaku o shimashitaka
ぶかB:けさ よやくしました。
buka B: kesa yoyakuwo shimasita.
ぶかA:じゃあ きっと、キャンセルできますよ。
buka A: jā kitto, kyanseru dekimasuyo.
パーティ(pātī) | party |
えきまえ(ekimae) | in front of the station |
やきにくや(yakiniku) | yakiniku (grilled meat) |
ベジタリアン(bejitarian) | vegetarian |
しらなかった(shiranakatta) | I didn’t know |
レストラン(resutoran) | restaurant |
へんこう(henkō) | change |
よやく(yoyaku) | reservation |
じゃあ(jā) | well, then |
きっと(kitto) | surely |
キャンセル(kyanseru) | cancel |
“どこで” (“doko de”): “どこで” is a combination of the Japanese question word “どこ” (doko), meaning “where,” and the particle “で” (“de”). In English, it is used to inquire about a specific location.
どこでパーティーをしますか。
(dokode pāti o shimasuka)
Where will we have the party?
“〜で” is a Japanese particle used to indicate a location or place. In English, it is often translated as “at” or “in” and is used to specify the location or setting of an action.
やきにくレストランで パーティーをします。
(yakiniku resutoran de pātī o shimasu)
We will have the party at the yakiniku restaurant.
The Japanese question word ‘いつ’ (itsu) is translated as ‘when.’ It is used to inquire about the time or timing of a specific event or occurrence.
いつ よやくしましたか。
(itsu yoyaku o shimashitaka)
When did you make the reservation?
In Lesson 1, we explained that when words expressing time are linked to verbs, the particle “に” is usually added after the words. However, this doesn’t apply in all cases. You have to note that there are words that are not used in conjunction with the particle “に.”
Words accompanied by “に ni” :
8じ, 3にち, 12がつ, 2023ねん etc…
Words not accompanied by “に ni” :
今週、先月、来年、今日、明日 etc…
Either can be used :
今朝、夕べ、月曜日 etc…
今朝に よやくしました。
(kesa yoyakuwo shimasita)
I made a reservation this morning
九時に かいしゃに いきます。
(kujini kaisya ni ikimasu)
I will go to the company at 9 o’clock.
来年に きょうとに いきます。
(rainen ni kyōto ni ikimasu)
I will go to Kyoto next year.
Translate the following sentence into Japanese
“Mr. Bull goes running at 7 AM.”
go running ランニングします (ran’ningu shimasu)
ブルさんは ごぜん しちじ に ランニングします。
buru-san wa gozen shi chiji ni ran’ningu shimasu.
Translate the following sentence into Japanese
“Mr. Bull has a date at 9 PM.”
have a date デートします dēto shimasu
ブルさんは ごご くじ に デートします。
buru san wa gogo kuji ni dēto shimasu.