Lesson6. ピザのはいたついんがきました

しごとのあと、ルさんはバイクでレストランへいきました

でも、レストランはしまっていました。

しかたがないので、ブルさんは、ピザのはいたつをたのみました。

15ふんご、ピサの はいたついん が、いえにきました

ピザは おいしかったです。
でもブルさんはひとりでさびしいです。

今日は七月三日、ブルさんのたんじょうびです。

After work, Mr. Bull rode his motorcycle to the restaurant.
However, the restaurant was closed.
Since there was no other choice, he ordered pizza delivery.
After 15 minutes, the pizza delivery person arrived at his house.
The pizza was delicious, but Mr. Bull felt lonely being by himself.
Today is July 3rd, his birthday.

しごとのあと、ブルさんはバイクでレストランへいきました。
shigoto no ato, buru-san wa baiku de resutoran e ikimashita

でも、レストランは しまっていました。
demo, resutoran wa shimatte imashita

しかたがないので、ブルさんは、ピザの はいたつを たのみました。
shikata ga nainode, buru-san wa, piza no haitatsu o tanomimashita

15ふんご、ピサの はいたついんが、いえにきました。
15 fun go, piza no haitatsuninga, ie ni kimashita

ピザは おいしかったです。
piza wa oishikattadesu

でもブルさんは ひとりで さびしいです。
demo buru-san wa hitori de sabishīdesu

きょうは しちがつ みっか、ブルさんの たんじょうびです。
kyō wa shichi gatsu mikka, buru-san no tanjōbidesu

しごと (shigoto) work
あと (ato)after
バイク (baiku) motorcycle
しまっています (shimatteimasu) to be closed
しかたがない (shikata ga nai) it can’t be helped
ピザ (piza)pizza
たのみます (tanomimasu)order
はいたつ (haitatsu)delivery
ご (go)after
はいたついん (haitatsuin) delivery perso
いえ (ie) house
おいしい (oishī) delicious
ひとり (hitori)alone, one person
さびしい (sabishī) lonely
Time expressions
一月
いちがつ
(ichi-gatsu)
January
二月
にがつ
(ni-gatsu)
February
三月
さんがつ
(san-gatsu)
March
四月
しがつ
(shi-gatsu)
April
五月
ごがつ
(go-gatsu)
May
六月
ろくがつ
(roku-gatsu)
June
七月
しちがつ
(shichi-gatsu)
July
八月
はちがつ
(hachi-gatsu)
August
九月
くがつ
(ku-gatsu)
September
十月
じゅうがつ
(jū-gatsu)
October
十一月
じゅういちがつ
(jūichi-gatsu)
November
十二月
じゅうにがつ
(jūni-gatsu)
December

一日
ついたち
(tusitachi)
1
二日
ふつか
(futsuka)
2
三日
みっか
(mikka)
3
四日
よっか
(yokka)
4
五日
いつか
(itsuka)
5
六日
むいか
(muika)
6
七日
なのか
(nanoka)
7
八日
ようか
(yōka)
8
九日
ここのか
(kokonoka)
9
十日
とおか
(tōka)
10
十一日
じゅういちにち
(jūichi-nichi)
11
十二日
じゅうににち
(jūni-nichi)
12
十三日
じゅうさんにち
(jūsan-nichi)
13
十四日
じゅうよんにち
(jūyon-nichi)
14
十五日
じゅうごにち
(jūgo-nichi)
15
十六日
じゅうろくにち
(jūroku-nichi)
16
十七日
じゅうしちにち
(jūishichi-nichi)
17
十八日
じゅうはちにち
(jūhachi-nichi)
18
十九日
じゅうくにち
(jūiku-nichi)
19
二十日
はつか
(hatsuka)
20
二十一日
にじゅういちにち
(nijūichi-nichi)
21
二十二日
にじゅうににち
(nijūni-nichi)
22
二十三日
にじゅうさんにち
(nijūsan-nichi)
23
二十四日
にじゅうよんにち
(nijūyon-nichi)
24
二十五日
にじゅうごにち
(nijūgo-nichi)
25
二十六日
にじゅうろくにち
(nijūroku-nichi)
26
二十七日
にじゅうしちにち
(nijūshichi-nichi)
27
二十八日
にじゅうはちにち
(nijūhachi-nichi)
28
二十九日
にじゅうくにち
(nijūku-nichi)
29
三十日
さんじゅうにち
(sanjū-nichi)
30
三十一日
さんじゅういちにち
(sanjūichi-nichi)
31
Note

In Japanese, dates are expressed in the order of “year-month-day”.

七月三日

sichigatsu mikka
(July 3rd)

Index

The particle “で (de) “is often used in conjunction with motion verbs in Japanese. Motion verbs refer to verbs that indicate the movement of objects or people from one place to another. Common motion verbs in Japanese include “いきます” (ikimasu – to go) and “きます” (kimasu – to come).

When the particle “で (de) ” is used with a motion verb, it indicates the means or method of transportation for the movement. In other words, it specifies how someone or something is moving or traveling to a particular destination.

ブルさんは バイク レストランへ いきました。
(buru-san wa baiku de resutoran e ikimashita)

In the case of いきます” and “きます”, it depends on whose perspective they are used from.

These two Japanese verbs, “いきます” (ikimasu – to go) and “きます” (kimasu – to come), can change their meaning depending on the perspective of the subject involved in the action. The meaning of “go” or “come” is relative to the speaker or the person whose viewpoint is being considered.

ブルさんは レストランへ いきました
(buru-san wa resutoran e ikimashita)
Mr. Bull went to the restaurant.

ピザのはいたつにんが いえに きました
(piza no haitatsuninga, ie ni kimashita)
The pizza delivery person arrived at his house.

ピザのはいたつにんきますブルさんいきますレストラン
Mr. Bull’s point of view
ブルさん→きますレストラン
Restaurant’s point of view
ピザのはいたつにん→いきますブルさん
Pizza delivery person’s point of view
はるか
はるか

たけしくんのいえに いきます
(takeshi-kun no ie ni ikimasu)
I’ll go to Takeshi’s house.

たけし
たけし

はるかちゃんが ぼくのいえに きます
(haruka-chan ga boku no ie ni kimasu)
Haruka-chan is coming to my house.

Lesson menu

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です