Make request
Phrase 1/2
デザート作ってもらえない? casual
dezāto tsukutte moraenai
Can you make the dessert?
Vてもらえない?⤴
デザート作ってもらえませんか。formal
dezāto tsukutte morae masenka
Would you make the dessert?
Vてもらえませんか
In casual conversations, be sure to raise your intonation at the end of a sentence. Otherwise, it might sound like a negative statement, not a question.
- デザート作って casual
Vて - デザート作ってくれない? casual
Vてくれない?⤴ - デザート作ってくれませんか?formal
Vてくれませんか?
Phrase 2/2
ミリちゃん、たのむ。casual
mirichan, tanomu
Mirichan, please.
ミリアムさん、たのみます。formal
miriamu san, tanomimasu
Miri, would you please.
- おねがい casual
- おねがいします formal
Nouns (名詞)
- タイプ
- Romaji: taipu
- Meaning: Type (as in someone’s preferred type of person)
- デザート
- Romaji: dezāto
- Meaning: Dessert
- 担当
- Romaji: tantō
- Meaning: In charge (responsibility)
- お金
- Romaji: okane
- Meaning: Money
- 今度
- Romaji: kondo
- Meaning: Next time
Verbs (動詞)
- 協力します
- Romaji: kyōryoku shimasu
- Meaning: cooperate
- 頼みます
- Romaji: tanomimasu
- Meaning: ask, request
- 作ります
- Romaji: tsukurimasu
- Meaning: make, create
- 払います
- Romaji: haraimasu
- Meaning: pay
Adverbs (副詞)
- あとで
- Romaji: ato de
- Meaning: Later
One-word Phrases (フレーズ)
- ごめん(って)
- Romaji: gomen(tte)
- Meaning: I’m sorry.
- お願いします
- Romaji: onegai shimasu
- Meaning: Please. (request)
- ったく
- Romaji: ttaku
- Meaning: Jeez (expression of annoyance or frustration)
- 助かるよ
- Romaji: tasukaru yo
- Meaning: I appreciate it.
Complete the sentence!
- ここの教室、暑くないですか。( )
- 来週までに、かならずお金返してよ。( )
- 頭が痛いんです。悪いんだけど、( )
単語ヒントVocabulary Hints
教室: kyōshitsu: classroom
暑い: atsui: hot
来週: raishū: next week
必ず: kanarazu: definitely
お金: okane: money
返して: kaeshite: return
頭: atama: head
痛い: itai: hurts
悪い: warui: sorry (informally)
A. 頼むよ。
B. 窓を開けてもらえませんか。
C. 薬を買ってきてくれませんか。
単語ヒント Vocabulary Hints
窓: mado: window
開けます: akemasu: will open
薬: kusuri: medicine
買ってきます: katte kimasu: will buy and bring back
こたえをチェック Check the answers
1. ここの教室、暑くないですか。(B. 窓を開けてもらえませんか。)
koko no kyōshitsu, atsuku nai desu ka. mado wo akete moraemasen ka
Isn’t it hot in this classroom? Could you open the window for me?
2.来週までに、かならずお金返してよ。(A. 頼むよ。)
raishū made ni, kanarazu okane kaeshite yo. tanomu yo
Make sure to return the money by next week. I’m counting on you.
3.頭が痛いんです。悪いんだけど、(C. 薬を買ってきてくれませんか。)
atama ga itai n desu. waruin dakedo, kusuri wo katte kite kuremasen ka
I have a headache. I’m sorry to ask, but could you buy some medicine for me?
あいたっ!
aita
Ouch!
なに勝手なことしてんだよ。
nani kattena koto shitendayo
Don’t do things without permission.
いって。
itte
Ouch…
ごめんって。つい調子に乗っちゃって。
gomentte. tsui chōshi ni notchatte
I’m sorry. I got carried away.
ほれたな。
horetana
You’ve fallen for her.
うん、すっごいタイプなんだよ。
un, suggoi taipu nandayo
Yeah, she’s my type.
マスターおねがい、協力してくれないかな。
masutā onegai, kyōryoku shite kurenai kana
Master, can you help me out?
ったく。デザートはミリちゃん担当だけど。
ttaku. dezāto wa mirichan tantō dakedo
Jeez. Mirichan is in charge of dessert.
ミリちゃん、たのむ。
mirichan, tanomu
Mirichan, please.
今度おごるから、デザートつくってもらえない?
kondo ogorukara, dezāto tsukutte moraenai
I’ll treat you next time, so can you make the dessert?
あとでちゃんとお金はらってね。
ato de chanto okane harattene
Make sure to pay me later.
助かるよ。
tasukaruyo
I appreciate it.