Master the expressions to encourage someone to do something.
Phrase 1/2
私の部屋にこない? casual
watashi no heya ni konai
Why don’t you come to my room?
~Vない?(⤴︎)
私の部屋に来ませんか? formal
watashi no heya ni kimasen ka
Why don’t you come to my room?
~Vませんか?(⤴︎)
In casual situations, you can create sentences that suggest someone do something by changing the final verb to its ない form and speaking it with a rising intonation.
In formal situations, “Vませんか?” is used with a rising intonation.
Phrase 2/2
ぜひ、おいでよ! casual
zehi oide yo
Come on, you have to come!
ぜひ、Vて。
ぜひ、おいでください!formal
zehi oide kudasai
Please come!
ぜひ、Vてください。
The endings “Vて” or “Vてください” are used when making requests or giving instructions. However, by placing “ぜひ” before the verb, it becomes an expression that strongly encourages someone to do something.
名詞 (Nouns)
- ロボット
- romaji: robotto
- meaning: robot
- 漫画
- romaji: manga
- meaning: manga
- 戦隊
- romaji: sentai
- meaning: squadron (usually referring to superhero teams in Japanese TV shows)
- 変わり者
- romaji: kawarimono
- meaning: eccentric/weirdo
- 部屋
- romaji: heya
- meaning: room
- 中野
- romaji: Nakano
- meaning: Nakano (a place in Tokyo)
- お楽しみ袋
- otanoshimibukuro
- mystery bag
- グッズ
- romaji: guzzu
- meaning: goods
- マニア
- romaji: mania
- meaning: collector, enthusiast
- 怪獣
- romaji: kaijū
- meaning: monster
- 仕事
- romaji: shigoto
- meaning: work
- お客さん
- romaji: okyaku-san
- meaning: customer
- 水
- romaji: mizu
- meaning: water
- 油
- romaji: abura
- meaning: oil
- コンビ
- romaji: konbi
- meaning: duo, team
- 性格
- romaji: seikaku
- meaning: personality
- 人件費
- romaji: jinkenhi
- meaning: labor cost
動詞 (Verbs)
- 買います
- romaji: kaimasu
- meaning: to buy
- 入っています
- romaji: haitteimasu
- meaning: to be inside
- 開けます
- romaji: akemasu
- meaning: to open
- 来ます
- romaji: kimasu
- meaning: to come
- 変わります
- romaji: kawarimasu
- meaning: to change
- 増えます
- romaji: fuemasu
- meaning: to increase
- 頑張ります
- romaji: ganbarimasu
- meaning: to work hard
- 増やします
- romaji: fuyashimasu
- meaning: to increase (something)
形容詞 (Adjectives)
- 大人しい
- romaji: otonashii
- meaning: quiet, reserved
- 痛い
- romaji: itai
- meaning: painful
副詞 (Adverbs)
- はやく
- romaji: hayaku
- meaning: quickly
- そろそろ
- romaji: sorosoro
- meaning: soon
Complete the sentence!
- 仕事のあと時間ある?( )
- 軽井沢に別荘があるんです。( )
- このお菓子は試食できますよ。( )
単語ヒント Word Hints
仕事: shigoto: work
あと: ato: after
時間: jikan: time
軽井沢: karuizawa: Karuizawa (place)
別荘: bessō: vacation home
お菓子: okashi: sweets/snack
試食: shishoku: tasting
できます: dekimasu: can do (able to)
A. ぜひ、食べてみてください。
B. 一緒に飲みにいかない?
C. 夏休みに、遊びにきませんか?
単語ヒント Word Hints
食べてみます: tabete mimasu: try to eat
一緒: issho: together
飲みにいきます: nomi ni ikimasu: go to drink
夏休み: natsuyasumi: summer vacation
遊びにきます: asobi ni kimasu: come to stay
こたえをチェック Check the answers
1. 仕事のあと時間ある?(B. 一緒に飲みにいかない?)
shigoto no ato jikan aru. issho ni nomi ni ikananai
Do you have time after work? Do you want to go for a drink together?
2.軽井沢に別荘があるんです。(C. 夏休みに、遊びにきませんか?)
karuizawa ni bessō ga arun desu. natsu yasumi ni, asobi ni kimasen ka
I have a vacation home in Karuizawa. Would you like to come and visit during the summer vacation?
3.このお菓子は試食できますよ。(A. ぜひ、食べてみてください。)
kono okashi wa shishoku dekimasu yo. zehi, tabete mite kudasai
You can sample this snack. Please do try it!
でもオデッセイVを知ってるなんて、ロボット漫画、相当くわしいんじゃない?
demo odessei V wo shitteru nante, robotto manga, sōtō kuwashii n janai
But knowing about Odyssey V
? You must know a lot about robot manga.
はい、実はロボットものとか、戦隊モノが大好きなんです。
hai, jitsu wa robotto mono toka, sentai mono ga daisuki nan desu.
Yeah, actually I really love robot stuff and sentai shows.
女なのに変ですよね。
onna nanoni hen desu yo ne
t’s weird for a girl, right?
よく言われるんです、変わり者だって。
yoku iwareru n desu, kawarimono datte
I get told that I’m strange a lot.
私も好きだよ! ロボットも、戦隊ものも!
watashi mo suki da yo robotto mo, sentai mono mo
I love them too! Robots, sentai shows, everything.
ちょう詳しいよ!
chō kuwashii yo
I know a ton!
え? 本当?
e, hontō
What? Really?
うん、ミリちゃんも筋金入りのオタク。
un, Miri-chan mo sujiganeiri no otaku
Yeah, Miri’s a hardcore otaku.
相当の変わり者。
sōtō no kawarimono
She’s a total weirdo.
そうだったんだ。私と同じだったんだ。
sō dattan da. watashi to onaji dattan da
So that’s it. We’re the same.
ねえ、今から私の部屋にこない?
nē, ima kara watashi no heya ni konai
Hey, why don’t you come to my room now?
え、でも。
e, demo
What? But…
私のロボットグッズ見せてあげる!
watashi no robotto guzzu misete ageru
I’ll show you my robot collection!
え、本当?
e, hontō
Really?
ぜひおいでよ!
zehi oide yo
You have to come!
う、うん…。
u, un
O-okay…
気をつけてな! って、おい、仕事、仕事!
ki wo tsukete na tte, oi, shigoto shigoto
Take care! Hey, what about your job?!
やっほー。
yahhō
Hey there.
こんにちは、マスター、ノブさん!
konnichiwa, masutā, nobu-san
Hello, Master, Nobu-san!
ん、何それ?
n, nani sore
Hey. What’s that?
中野で買ったお楽しみ袋。
nakano de katta otanoshimi bukuro
A surprise bag we bought in Nakano. It’s filled with goods for enthusiasts.
マニア向けのグッズが入ってるんです。
nakano de katta fukubukuro mania-muke no guzzu ga haitteru n desu
It’s got goods for collectors.
へぇー。
hē
Oh, really?
ねぇねぇ、はやくあけてみようよ!
nēnē, hayaku akete miyō yo
Hey hey, let’s open it quickly!
ダイレンジャー。
dairenjā
Dairanger.
ウルトラマンの怪獣!
urutoraman no kaijū
Ultraman’s monster!
もっとあるよ。
motto aruyo
There’s more!
はいはい。お楽しみは後にして、仕事、仕事。
hai hai, otanoshimi wa atonishite, shigoto shigoto
Ok ok, save the fun for later, work, work, work.
もうそろそろお客さんきちゃうよ。
mō sorosoro okyaku-san kichau yo
The customers will be coming soon.
はーい。
haaai
Okay!
水と油と思ったけど…。
mizu to abura to omotta kedo
Thought they were like oil and water…,
変わり者同士、いいコンビみたいだな。
kawarimono dōshi, ii konbi mitai da na
Looks like the weirdos make a good team.
しずかちゃんも、はじめ大人しかったけど、
shizuka-chan mo, hajime otonashikatta kedo
Shizuka was so quiet at first,
ミリちゃんと一緒にいるとなんか性格変わったよね。
miri-chan to issho ni iru to nanka seikaku kawatta yo ne
but being with Miri, her personality’s changed.
そうだな。人件費が増えたのは頭痛いけどな…。
sō da na. jinkenhi ga fueta no wa atama itai kedona
Yeah. I’m worried about the higher wages, though…
マスター、がんばってお客さん増やすかしないね。
Master, you’ll have to work on getting more customers, huh?
masutā, ganbatte okyaku-san fuyasu ka shinai ne