Master common farewell expressions.
Phrase 1/4
今までどうもありがとう。casual
ima made dōmo arigatō
Thank you for everything until now.
お世話になりました。formal
osewa ni narimashita
Thank you for all your support.
It is an expression used to show gratitude for someone’s kindness, help, or support.
This phrase is often used in situations like leaving a job, moving away, or graduating, to thank someone for the care or assistance they’ve provided.
Phrase 2/4
元気で。casual
genki de
Take care.
体にきをつけてください。formal
karada ni kiwotsukete kudasai
Please take care of your health.
It is a phrase used to show concern for someone’s well-being.
This expression is commonly used when parting ways or when someone is in a situation where they might need to be cautious about their health.
- 体にきをつけてね。casual
- お元気で。formal
- お元気でおすごしください。formal
Phrase 3/4
またいつか、会おう。casual
mata itsuka, aō.
Let’s meet again someday.
またいつか、お会いしましょう。formal
mata itsuka, oaishimashō.
Let’s meet again someday.
“またいつか” means “someday again,” implying no specific time for the next meeting. “お会いしましょう” is a polite way of saying “let’s meet,” suggesting a future reunion.
- また会おうね。casual
- また会いましょう。 formal
Phrase 4/4
さようなら。formal
sayōnara
Goodbye.
- じゃあね。casual
- またね。casual
- ばいばい。casual
名詞 (Nouns)
- 吉田
- romaji: yoshida
- meaning: Yoshida (name)
- 配属先
- romaji: haizokuseki
- meaning: assignment location
- メキシコ
- romaji: mekishiko
- meaning: Mexico
- 休暇
- romaji: kyūka
- meaning: vacation
- 財布
- romaji: saifu
- meaning: wallet
- スマホ
- romaji: sumaho
- meaning: smartphone
- パスポート
- romaji: pasupōto
- meaning: passport
- タコス
- romaji: takosu
- meaning: tacos
- カレー
- romaji: karē
- meaning: curry
- チキン
- romaji: chikin
- meaning: chicken
動詞 (Verbs)
- 忘れません
- romaji: wasuremasen
- meaning: to not forget
- 戻ってきます
- romaji: modottekimasu
- meaning: to come back
- 騙されます
- romaji: damasaremasu
- meaning: to be deceived
- 捕まります
- romaji: tsukamarimasu
- meaning: to be caught
- 盗まれます
- romaji: nusumaremasu
- meaning: to be stolen
- 頼みます
- romaji: tanomimasu
- meaning: to request
- キャンセルします
- romaji: kyanseru shimasu
- meaning: to cancel
形容詞 (Adjectives)
- つらい
- romaji: tsurai
- meaning: tough, painful
- 本場の
- romaji: honba no
- meaning: authentic
- おいしい
- romaji: oishī
- meaning: delicious
Complete the sentence!
- 由美ちゃん。またね。( )
- 斎藤さん、退院おめでとうございます。( )
- キム、わざわざ日本まで会いにきてくれてありがとう。次は私が韓国にいくから、( )
- みなさん、5年間( )。 みなさんと仕事ができて楽しかったです。
単語ヒント Word Hints
由美ちゃん: yumi-chan: Yumi (name, casual/friendly)
斎藤さん: saitō-san: Mr./Ms. Saito
退院: tan’in: discharge from hospital
おめでとうございます: omedetō gozaimasu: congratulations
わざわざ: wazawaza: especially (going out of one’s way)
会いにきます: ai ni kimasu: came to meet
ありがとう: arigatō: thank you
次: tsugi: next
キム: kimu: Kim (name)
韓国: kankoku: South Korea
行く: iku: to go
5年間: gonenkan: five years
仕事: shigoto: work
楽しかった: tanoshikatta: was fun
A. また会おうね。
B. お世話になりました。
C. ばいばい。
D. お元気でおすごしください。
こたえをチェック Check the answers
1. 由美ちゃん。またね。(C. ばいばい。)
yumi-chan. matane. baibai
Yumi-chan, bye-bye. See you again.
2.斎藤さん、退院おめでとうございます。(D. お元気でおすごしください。)
saitō-san, tainin omedetō gozaimasu. ogenki de osugoshi kudasai
Mr. Saitō, congratulations on your discharge. Please stay well.
3.キム、わざわざ日本まで会いにきてくれてありがとう。次は私が韓国にいくから、(A. また会おうね。)
kimu, wazawaza nihon made ai ni kite kurete arigatō. tsugi wa watashi ga kankoku ni iku kara, mata aō ne
Kim, thank you for coming all the way to Japan to see me. Next time, I’ll come to Korea, so let’s meet again.
4.みなさん、5年間(B. お世話になりました。) みなさんと仕事ができて楽しかったです。
minasan, go-nenkan osewa ni narimashita. minasan to shigoto ga dekite tanoshikatta desu
Everyone, thank you for your support over the past five years. I enjoyed working with you all.
部長、僕、部長のことは忘れません。
buchō, boku, buchō no koto wa wasuremasen
Boss, I will never forget you.
長いことお世話になりました。
nagai koto osewa ni narimashita
Thank you for all your support over the years.
なにを、今生の別れじゃあるまいし…。
nani wo, konjō no wakare ja arumai shi
What are you saying, It’s not a farewell forever…
マスター、ノブくん、そして会ったばかりのアルバイトさん。
masutā, nobu-kun, soshite atta bakari no arubaito-san
Master, Nobu, and the part-timer I just met.
少しだけでも会えて嬉しかった。
sukoshi dake demo aete ureshikatta
I’m glad I got to see you even for a little while.
今までどうもありがとう。
ima made dōmo arigatō
Thank you for everything until now.
またいつか、会おう。
mata itsuka, aō.
Let’s meet again someday.
さようなら。
sayōnara
Goodbye.
うん、うん。元気で
un, un, genki de
Yes, yes. take care.
体にきをつけてね。
karada ni ki o tsukete ne
Take care of yourself.
松井さんのこと忘れない。
matsui-san no koto wasurenai yo
I won’t forget you, Matsui.
アディオス!
adios
Goodbye!
Hola amigos!
hola amigos
Hello friends!
あれ、松井さん!メキシコにいったんじゃ…。
are, matsui-san, mekishiko ni ittan ja
Oh, Matsui! didn’t you go to Mexico…
いや、そうなんだけど、
iya, sō nan dakedo
No, actually,
行方不明の吉田さんがなんと戻ってきたんだよ!
yukue fumei no yoshida-san ga nanto modotte kitan da yo
Yoshida, who was missing, has returned!
吉田さん、生きてたの!
yoshida-san, ikiteta no
Yoshida is alive!
そうなんだよ。あの人、休暇中にキューバーに旅行にいって。
sō nan da yo, ano hito, kyūka-chū ni kyūbā ni ryokō shita n da tte
That’s right. apparently, he traveled to cuba during his vacation.
で、ハバナのバーで会った女の子に騙されて、財布やスマホやパスポート、全部とられたんだよ。
de, habana no bā de atta onna no ko ni damasarete, saifu ya sumaho ya pasupōto, zenbu torareta n da yo
He was deceived by a girl he met at a bar in havana, and had his wallet, smartphone, and passport stolen.
それで不法滞在で捕まって、拘留されてたっていうのが、ことの真相。
sore de fuhō taizai de tsukamatte, kōryū sarete ita tte iu no ga, koto no shinsō
He was then caught for illegal stay and detained. that’s the real story.
もう、ひろしさんったらー。
mō, hiroshisan-ttara
Seriously, Hiroshi…
人騒がせだなあ。
hito sawagase da nā
What a troublemaker.
でも、松井さん、晴れて本社勤務に戻れるんだね。
demo matsui-san, harete honsha kinmu ni modorerun da ne
But, Matsui, you’re finally able to return to headquarters, right?
Si!
Yes!
部長、まってましたよ!
buchō, matte mashita yo
Boss, I’ve been waiting you!
マスター、この前のタコスとテキーラおねがい。
masutā, kono mae no takosu to tekīra onegai
Master, please give me the tacos and tequila.
あれ、はまっちゃてさー。
are, hamacchatte sā
I got hooked on them.
オッケー、タコスとテキーラ、ちょっとまってね。
okkē, takosu to tekīra, chotto matte ne
Okay, tacos and tequila, please wait a moment.
マスター!ごめん、タコスはキャンセルで。
masutā, gomen, takosu wa kyanserude
Master! sorry, cancel the tacos.
チキンカレーで。
chikin karē de
Chicken curry, please?
え、チキンカレー?
e, chikin karē?
What, chicken curry?
よろしく。
yoroshiku
Thank you.
松井くん、ここのチキンカレー絶品なんだって。
matsui-kun, koko no chikin karē zeppin nan da tte
Matsui, I heard the chicken curry here is amazing.