Lección 1 ようこそ、むさしトレーディングへ! ¡Bienvenido a Musashi Trading!

Gramática básica del japonés

Frase 1

ジョセリンさん は コスタリカ人 です

Joselyn es costarricense.

Sustantivo 1 + partícula “は” + sustantivo 2 (nacionalidad) + です

  1. Es costumbre en Japón, tanto para hombres como para mujeres, al hablar con alguien mayor o con alguien que acabas de conocer, colocar “さん” después del nombre o apellido.

  2. Aquí, la partícula “は” después del nombre crea la relación entre Joselyn y ser costarricense. Corresponde al verbo “es” en español.
  3. Si colocas “人” (persona) después del nombre de un país (コスタリカ), ese nombre de país se convierte en la nacionalidad.
    Por ejemplo: アメリカ人 = estadounidense, 中国人 = chino, メキシコ人 = mexicano.

  4. Es importante destacar que la partícula “は” se pronuncia como “wa” en lugar de “ha”.
  5. En japonés, se agrega “です” al hablar con un superior o un desconocido, y cuando la oración termina con un sustantivo.
  6. Los nombres de los países se escriben principalmente en Katakana. Sin embargo, hay algunas excepciones, como con 日本 (Japón), 中国 (China), 韓国 (Corea del Sur), 香港 (Hong Kong) y 台湾 (Taiwán), donde se utiliza normalmente el Kanji.

 Notación en japonés

A diferencia de los idiomas occidentales, en el japonés no se colocan espacios entre las palabras. Sin embargo, en este curso, se colocan espacios intencionalmente para facilitar la comprensión de los estudiantes. Recuerda que todas las palabras están conectadas en oraciones reales en japonés.

✅ ジョセリンさんはコスタリカ人です。
❌ ジョセリン さん は コスタリカ人 です。 

Otros ejemplos

かれ は フランス人 です。

Él es Francés.

さとうさん は にほん人 です。

El señor Sato es Japonés.

かのじょは ブラジル人 です。

Ella es Brasileña.

Vocabulario
コスタリカ
コスタリカ人
Costa Rica
Costarricense
アメリカ
アメリカ人
Estados Unidos
Americano/a
ちゅうごく
ちゅうごく人
China
Chino/a
メキシコ
メキシコ人
Mexico
Mexicano/a
にほん or にっぽん
にほん人
Japón
Japonés/Japonesa
フランス
フランス人
Francia
Francés/Francesa
ブラジル
ブラジル人
Brasil
Brasileño/a
かれEl
かのじょElla
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です