あ、いけない!もうこんな時間。
Oh no! It’s already this late.
そろそろ帰らないと。
We need to head back soon.
でも、まだお土産買ってないよ。
But we haven’t bought any souvenirs yet.
え、でもバス来ちゃうよ。
What? But the bus is coming soon.
またいつでも来られるじゃん。
We can always come back another time.
いや、どうしても今日お土産買っていかないといけないの。
No, I absolutely need to buy souvenirs today.
えー、もうしょうがないな。
Ugh, fine, there’s no choice then.
じゃあ、いそいでかってきて。
Go buy them quickly.
20分後には、バス停につかなければならないから。
We need to be at the bus stop in 20 minutes
ありがとう。ごめんね!
Thank you. Sorry!
買ってきた!
I bought them!
もう、おそいよ!
You’re late!
はやくバス停に行かないと。
We need to hurry to the bus stop.
そろそろ | soon |
お土産 | souvenir |
バス停 | bus stop |
Vないといけない (Vないといけません)
You can use “Vない” to express that you need to do something.
ない form+といけない(casual)
ない form+と(casual)
ない form+といけません(formal)
どうしても今日お土産買っていかないといけないの。
I absolutely need to buy souvenirs today.
In close relationships, it is often used even if it is just the form “Vないと’‘.
そろそろ帰らないと。
We need to head back soon.
はやくバス停に行かないと。
We need to hurry to the bus stop.
レポートを出さないといけません。
I have to submit a report.
Vないければならない (Vないければなりません)
The following expressions are often used with the same meaning as above.
ない form+ければならない(casual)
ない form+ければなりません(formal)
20分後には、バス停につかなければならないから。
We need to be at the bus stop in 20 minutes
朝6時に起きなればなりません。
I have to wake up at 6am.
休みます | rest |
痛い (Adj.) | hurts |
病院 | hospital |
Rearrange the words
Q1:I’ll be busy tomorrow, so I have to rest early today.
Q2:My head hurts, so I have to go to the hospital.
1.明日はいそがしいから、今日ははやく休まなければなりません。
2.頭が痛いから、病院に行かないと。