最後になんだけど。
君、特技に歌ってあるけど。
So, at the end.
You have singing as your special skill, right?
あ、はい
Ah, yes.
もしかして、ミキ、歌っちゃったの?
Could it be that you actually sang, Miki?
うん、歌ったよ。
Yeah, I sang.
歌っちゃったの!
You sang!
あ〜、おわったわ。
Ah, it’s over.
でも、ミキ、今回も残念な結果かもね。
But Miki, this time might also be disappointing, huh?
あー、もう辛いよ、さなえさん。
私もう限界きちゃったかも。
Ah, it’s tough, Sanae-san. I might have reached my limit.
何いってんのよ、まだまだ、これからじゃない。
What are you saying? You’ve still got a long way to go.
それによかったかもよ。こんなプロデューサーの仕事しなくて。
Besides, it’s probably better not to work with a producer like this, so isn’t this for the best?
オーディションうかっちゃったら、それこそ大変かも。
If you were to pass the audition, that could be quite a tough
ごめん。 電話。
Sorry, I have a call.
はい、もしもし。
はい、 スターライトマネジメントの渡辺です。
Hello? Yes, speaking.
Yes, this is Watanabe from Starlight Management.
はい、私がミキのマネージャーですが。
Yes, I’m Miki’s manager.
はい。 え? わかりました。
Yes. Huh? I understand.
ご連絡ありがとうございます。
Thank you for letting me know.
ミキ、オーディション、合格しちゃった。
Miki, you passed the audition.
えー!
What?!
主演女優よ、ミキ、主演女優!
Lead actress, Miki, lead actress!
うそみたい。私、夢、かなえちゃった!
It’s unbelievable. I’ve made my dream come true!
最後に | finally, lastly |
特技 | special skill or talent |
歌 | singing, song |
歌います | sing |
終わります | It’s over |
散歩します | stroll, walk. |
ざんねん | unfortunate, regrettable. |
限界にきます | reach one’s limit, hit the limit |
うかります | pass (an exam or audition) |
大変 | difficult, tough, hardship |
スターライトマネジメント | Starlight Management (company name) |
マネージャー | manager |
合格します | pass (an exam or audition) |
うそみたい | It’s unbelievable, It’s incredible |
かなえます | fulfill, grant |
(Vちゃった.)
“〜しちゃった” is a colloquial expression in Japanese that is used to indicate that an action or event happened unintentionally or unexpectedly. It’s often used to convey situations where something unforeseen occurred, or when there’s been a mistake or mishap.
The conjugation is the same as for the て形 and た形. You just change “て” or “た” to “ちゃった.” When it ends with “で” or “だ,” it changes to “じゃった.” Please note that it is not “だった”
書いた→ 書いちゃった
食べた→ 食べちゃった
飲んだ→飲んじゃった
来た→来ちゃった
した→しちゃった
歌っちゃったの?
Could it be that you actually sang?
私もう限界きちゃったかも。
I might have reached my limit.
オーディションうかっちゃったら、それこそ大変かも。
If you were to pass the audition, that could be quite a tough.
オーディション、合格しちゃった。
you passed the audition
私、夢、かなえちゃった!
I’ve made my dream come true!
Vてしまいました
次に、フォーマルな言い方もみましょう。
Attach “してしまいました” to the て形.
書いて→ 書いてしまいました
食べて→ 食べてしまいました
飲んで→飲んでしまいました
来て→来てしまいました
して→してしまいました
免許証をもたないで、車を運転してしまいました。
I was driving a car without a driver’s license.
最後 | last |
妻 | my wife |
怒ります | get angry |
家 | home |
〜に 帰ります | go home |
Rearrange the words
Q1:The last train has already left.
Q2:My wife went home angry.
- 最後の電車が行っちゃった。
The last train has already left.
2. 妻は怒ったまま、家に帰ってしまいました。
My wife went home angry.