![まさとし](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2024/05/和田顔アイコン-1.png)
ここは「BOOK-OFF」です。
This is ‘BOOK-OFF’.
![まさとし](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2024/05/和田顔アイコン-1.png)
いろんな本やマンガが買えます。
You can buy various books and manga here.
![まさとし](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2024/05/和田顔アイコン-1.png)
行ってみましょう。
Let’s go and check it out.
![まさとし](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2024/05/和田顔アイコン-1.png)
友だちはこのまんががおもしろいと言っていました。
My friend said these manga are interesting.
![まさとし](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2024/05/和田顔アイコン-1.png)
「チェーンソーマン」
“Chainsaw Man”
![まさとし](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2024/05/和田顔アイコン-1.png)
「東京リベンジャーズ」
“Tokyo Revengers””
友だち ともだち | friends |
まんが | manga |
ばか | stupid |
グラス | glass |
plain formと言います
plain formと言っています
When you say that you or someone else said something, use the syntax “plain formと言います ” or “plain formと言っています“
“plain formと言います” is an expression that conveys the fact that someone said it.
![ゆき](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/無題-40.png)
わたしはさむいと言いました。
I said it’s cold.
“plain formと言っています” is used to tell the other person what someone has said, like in a message.
![まさとし](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2024/05/和田顔アイコン-1.png)
友だちはこのまんががおもしろいと言っていました。
My friend said these manga are interesting.
Masatoshi is telling the viewer what his friend said, so he uses “plain formと言っていました“.
![チューター](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2024/01/ナレーター.png)
ニュースは今日、雨がふると言っていました。
The news said it would rain today.
![中島](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/無題-41.png)
むすこは大学に行かないと言っています。
My son says he won’t go to university.
![みか](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/無題-28-2.png)
父はもうごはんを食べたと言いました。
My father said that he had already eaten dinner.
![みやこ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/07/無題-29-1.png)
お客さんはあついと言っています。
Customers say it’s hot.
![なみ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/無題-26-1.png)
じょうしはわたしにばかだと言いました。
My boss told me I was stupid.
![ケビン](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/10/無題-35-1.png)
グラスはスペイン語でvasoと言います。
Glass in Spanish is “VASO”.
中国語 ちゅうごくご | Chinese |
信じる しんじる | belive |
Please rearrange the words
Q1:In English, “thank you” is said as “xièxiè” in Chinese.
Q2:I cannot believe what he is saying.
1. 中国語で「ありがとう」は「谢谢」と言います。
2. 私は彼の言っていることを信じることができません。