Master the expressions for asking about hobbies.
Phrase 1/2
趣味は何? casual
shumi wa nani
What’s your hobby?
趣味は何ですか? formal
shumi wa nan desuka
What’s your hobby?
Instead of using “趣味” (hobby), you can also use “好きなこと” (things you like).
好きなことはなに? casual
sukina koto wa nani
What do you like to do?
Phrase 2/2
アニメを見ることが好き。casual
anime wo miru koto ga suki desu
I like watching anime.
Vdic. +ことが好き
アニメを見ることが好きです。formal
anime wo miru koto ga suki desu
I like watching anime.
Vdic. +ことが好きです
By attaching “こと” to the dictionary form of a verb, you can create sentences like “I like doing ~.” Additionally, if you place “大” before “好き,” it expresses a stronger meaning, indicating “I love” or “I really like” something.
歌うことが大好き!casual
utau koto ga daisuk
I love singing!
名詞 (Nouns)
- 面接
- romaji: mensetsu
- meaning: interview
- 女の子
- romaji: onnanoko
- meaning: girl
- 名前
- romaji: namae
- meaning: name
- 趣味
- romaji: shumi
- meaning: hobby
- アニメ
- romaji: anime
- meaning: anime
- お父さん
- romaji: otōsan
- meaning: father
- お母さん
- romaji: okāsan
- meaning: mother
- アルバイト
- romaji: arubaito
- meaning: part-time job
- 彼氏
- romaji: kareshi
- meaning: boyfriend
- タイプ
- romaji: taipu
- meaning: type
- 人
- romaji: hito
- meaning: person
- 名前通り
- romaji: namae dōri
- meaning: true to the name
動詞 (Verbs)
- 任せます
- romaji: makasemasu
- meaning: to entrust
- 呼びます
- romaji: yobimasu
- meaning: to call
- 会います
- romaji: aimasu
- meaning: to meet
- 見ます
- romaji: mimasu
- meaning: to watch
- 好きです
- romaji: suki desu
- meaning: to like
- 尊敬します
- romaji: sonkei shimasu
- meaning: to admire
- 踏み込みます
- romaji: fumikomimasu
- meaning: to step in
形容詞 (Adjectives)
- 静か
- romaji: shizuka
- meaning: quiet
- 暗い
- romaji: kurai
- meaning: gloomy
- 失礼
- romaji: shitsurei
- meaning: rude
Complete the conversation!
川島:向井さんって休みの日は何するんですか。
向井:山に登ったり、ハイキングしたりします。
川島:へえ。アクティブですね。
向井:はい、( ) 川島さんは運動することが好きですか。
川島:あまり好きじゃないんです。
向井:そうですか。あまり休みの日は出かけないんですか。
川島:ええ、( )一度も外に出ない日もありますよ。
向井:・・・。川島さん、( )
川島:うーん・・・。強いて言えば、( )
向井:・・・。
単語ヒント Word Hints
休みの日: yasumi no hi: holiday, day off
山: yama: mountain
登ります: noborimasu: climb
ハイキング: haikingu: hiking
アクティブ: akutibu: active
家: ie: home
一度も: ichido mo: not even once
外: soto: outside
出ない: denai: don’t go out
強いて言えば: shiite ieba: if I had to say
A. 家にいることが好きなんです。
B. 趣味は何ですか。
C. 趣味は寝ることです。
D. 運動することが大好きなんです。
単語ヒント Word Hints
家: ie: home
~にいます: ~ni imasu: being in ~ (staying at ~)
寝ます: nemasu: sleep
運動します: undōshimasu: exercise
こたえをチェック Check the answers
川島:向井さんって休みの日は何するんですか。
kawashima: mukai-san tte yasumi no hi wa nani surun desu ka
Kawashima: Mukai, what do you do on your days off?
向井:山に登ったり、ハイキングしたりします。
mukai: yama ni nobottari, haikingu shitari shimasu
Mukai: I go hiking or climb mountains.
川島:へえ。アクティブですね。
kawashima: hē. akutibu desu ne
Kawashima: Wow, you’re active.
向井:はい、(D. 運動することが大好きなんです!)
川島さんは運動することが好きですか。
mukai: hai, undō suru koto ga daisuki nan desu. kawashima-san wa undō suru koto ga suki desu ka
Mukai: Yes, I love exercising! Do you like to exercise, Kawashima?
川島:あまり好きじゃないんです。
kawashima: amari suki janai n desu.
Kawashima: Not really.
向井:そうですか。あまり休みの日は出かけないんですか。
mukai: sō desu ka. amari yasumi no hi wa dekakenai n desu ka
Mukai: I see. So you don’t go out much on your days off?
川島:ええ、(A. 家にいることが好きなんです。)
一度も外に出ない日もありますよ。
kawashima: ee, ie ni iru koto ga suki nan desu. ichido mo soto ni denai hi mo arimasu yo
Kawashima: Yeah, I like staying at home. Sometimes I don’t go outside at all.
向井:・・・。川島さん、(B. 趣味は何ですか。)
mukai: … kawashima-san, shumi wa nani desu ka
Mukai: … Kawashima, what are your hobbies?
川島:うーん・・・。強いて言えば、(C. 趣味は寝ることです。)
kawashima: ūn… shīte ieba, shumi wa neru koto desu
Kawashima: Hmm… if I had to say, my hobby is sleeping.
向井:・・・。
マスター、いいの、ミリちゃんに面接任せちゃって?
masutā, ii no, miri-chan ni mensetsu makasetechatte?
Master, is it really okay to leave the interview to Miri-chan?
女の子同士、ここはミリちゃんに任せてみよう。
onnanoko dōshi dakara, koko wa miri-chan ni makasete miyō
Yeah, since they’re both girls, let’s leave it to her.
神山さんは下の名前は何?
kamiyama-san wa shita no namae wa nani?
Kamiyama, what’s your first name?
あ、えっと、しずかです。
a, etto shizu desu
Oh, um, it’s Shizuka.
じゃあ、しずかって呼ぶね!
jaa, shizuka tte yobu ne
Then I’ll call you Shizuka!
え、今日あったばかりなのに。
e, kyō atta bakari na no ni
What, we just met today…
うん! わたしはミリって呼んで!
un watashi wa miri tte yonde
Yep! Call me Miri!
しずかの、好きなことは何?
shizuka no, sukina koto wa nani
What do you like, Shizuka?
趣味、ですか?
shumi, desu ka
Do you mean hobbies?
そう 趣味は何?
sō shumi wa nani
Yeah, what’s your hobby?
アニメを見ることが好きです…。
anime wo miru koto ga suki desu
I like watching anime…
へー! なんのアニメが好き?
hē nan no anime ga suki
Oh! What anime do you like?
え、えっと、その Lovefiveとか、セーラー闘士とか…。
e, etto, sono Lovefive toka, sērā tōshi toka
Um, well, things like Lovefive or Sailor Warriors…
もしかして、しずかってオタクでしょう!
moshikasite shizuka tte otaku deshō
Shizuka, you’re totally an otaku!
い、いけませんか! っていうか、それ、業務と関係あるんですか。
i, ikemasen ka, tte iu ka, sore, gyōmu to kankei aru ndesu ka
I-Is that bad?! Wait, does this have anything to do with the job?
関係はないよ。 聞きたかっただけ。
kankei wa nai yo kikitakatta dake
Not really, I just wanted to know.
私はね、歌うことが大好き! あとは踊ることも好き。
watashi wa ne, utau koto ga daisuki ato wa odoru koto mo suki
I love singing! And I also love dancing.
はあ、そうですか。
ha, sō desu ka
Oh, I see…
しずかのお父さんとお母さんは何してるの?
shizuka no otōsan to okāsan wa nani shiteru no
What do your parents do?
尊敬する人は?
sonkei suru hito wa
Who do you admire?
彼氏いるの?
kareshi iru no
Do you have a boyfriend?
好きなタイプは? 好きな人いるの?
sukina taipu wa sukina hito iru no
What’s your type? Do you like someone?
ちょっと、ミリちゃん、踏み込みすぎ。
chotto, miri-chan, fumikomi sugi
Hey, Miri-chan, you’re going too far.
そう? でも、しずかって、名前どおりな人だね
sō demo, shizuka tte, namae dōri na hito da ne
Am I? But, Shizuka, you really live up to your name.
すごい静かだもん!
sugoi shizuka da mon
You’re super quiet!
す、すみません。暗くて…。
su, sumimasen kurakute
I-I’m sorry… I’m just gloomy…
ミリちゃん、 失礼だよ。
miri-chan shitsurei da yo
Miri-chan, that’s rude.
これは、水と油だな。
kore wa mizu to abura dana
This is like water and oil.
そうだね。 真面目な子だけど、ちょっと接客には向いてないかもね。
sōda ne, majimena kodakedo, chotto sekkyaku ni wa mui tenai kamo ne
That’s right. She seems like a serious person, but they might not be quite suited for customer service.