Mastering how to give examples
Phrase 1/1
例えばルチャ・リブレとか。
tatoeba rucha ribure toka
For example, lucha libre.
例えばNoun(とか)
It is an expression used to give examples when explaining something.
The phrase “例えば” means “for example,” and by adding “とか” after the examples, it suggests that there are similar things as well.
This expression is used in various contexts, from casual conversations to formal settings.
名詞 (Nouns)
- ビーチ
- romaji: bīchi
- meaning: beach
- カンクン
- romaji: kankun
- meaning: Cancún
- アカプルコ
- romaji: akapuruko
- meaning: Acapulco
- 海
- romaji: umi
- meaning: sea
- 砂浜
- romaji: sunahama
- meaning: sandy beach
- ラテン美女
- romaji: raten bijo
- meaning: Latin beauties
- 治安
- romaji: chian
- meaning: public safety, security
- ギャングドラマ
- romaji: gyangu dorama
- meaning: gang drama
- 家族
- romaji: kazoku
- meaning: family
- ルチャ・リブレ
- romaji: rucha ribure
- meaning: Lucha Libre (Mexican wrestling)
- マリアッチ
- romaji: mariatchi
- meaning: mariachi
動詞 (Verbs)
- 食べます
- romaji: tabemasu
- meaning: to eat
- 住みます
- romaji: sumimasu
- meaning: to live
- 見ます
- romaji: mimasu
- meaning: to watch
- あります
- romaji: arimasu
- meaning: to have
- 楽しめます
- romaji: tanoshimemasu
- meaning: to enjoy
- 住めます
- romaji: sumemasu
- meaning: to live (potential form)
形容詞 (Adjectives)
- おいしい
- romaji: oishī
- meaning: delicious
- 綺麗な
- romaji: kirei na
- meaning: beautiful
- 青い
- romaji: aoi
- meaning: blue
- 白い
- romaji: shiroi
- meaning: white
- 悪い
- romaji: warui
- meaning: bad
- 危なくない
- romaji: abunakunai
- meaning: not dangerous
副詞 (Adverbs)
- 毎日
- romaji: mainichi
- meaning: every day
- 全然
- romaji: zenzen
- meaning: not at all
ワンフレーズワード (One-Phrase Words)
- それにしても
- romaji: sore ni shite mo
- meaning: even so, nevertheless
- 最高だろうな
- romaji: saikō darō na
- meaning: it would be the best
- 愉快だなあ
- romaji: yukai da nā
- meaning: how delightful
Complete the sentence!
- 日本にはおいしいものがたくさんあります。( )
- 私は小さい動物が好き。( )
- 少し運動したほうがいいですよ。( )
単語ヒント Word Hints
日本: nihon: Japan
おいしい: oishii: delicious
もの: mono: things
たくさん: takusan: a lot
小さい: chiisai: small
動物: dōbutsu: animals
好き: suki: like
少し: sukoshi: a little
運動: undō: exercise
したほうがいい: shita hō ga ii: should do (recommendation)
A. 例えば、てんぷらとか、ラーメンとか。
B. 例えば、ハムスター!
C. 例えば、毎朝ジョギングするのどうですか。
単語ヒント Word Hints
てんぷら: tenpura: tempura
ラーメン: rāmen: ramen
ハムスター: hamusutā: hamster
毎朝: mai asa: every morning
ジョギング: jogingu: jogging
どうですか: dō desu ka: how about (suggestion)
こたえをチェック Check the answers
1. 日本にはおいしいものがたくさんあります。(A. 例えば、てんぷらとか、ラーメンとか。)
nihon ni wa oishii mono ga takusan arimasu. tatoeba, tenpura toka, rāmen toka
There are many delicious foods in Japan. For example, tempura and ramen.
2.私は小さい動物が好き。(B. 例えば、ハムスター!)
watashi wa chiisai dōbutsu ga suki. tatoeba, hamusutā
I like small animals. For example, hamsters!
3.少し運動したほうがいいですよ。(C. 例えば、毎朝ジョギングするのどうですか。)
sukoshi undō shita hō ga ii desu yo. tatoeba, maiasa jogingu suru no dō desu ka
You should exercise a little. For example, how about jogging every morning?
いやーそれにしてもメキシコ料理はおいしいな。
iyaa sore ni shite mo mekishiko ryōri wa oishī na
Wow, mexican food is really delicious!
ですね。
desu ne
It is.
メキシコ人は毎日こんなに美味しいものをたべてるんだろうねえ。
mekishikojin wa mainichi konna ni oishī mono wo ga tabeteru n darō ne
Mexicans must be eating such delicious food every day.
あ、松井さんは知らないだろうけど、
新しくメキシコ人の女の子が入ったんだよ。
a, matsui-san wa shiranai darou kedo,
atarashiku mekishikojin no onna no ko ga haitta n da yo.
Oh, you probably don’t know, matsui, but a new mexican girl joined us
そう、ミリちゃんがめちゃくちゃ
メキシコっていいって言ってたんだよね。
sō, miri-chan ga mechakucha
mekishiko tte ii tte itteta n da yo ne
Yeah, Miri was saying Mexico is really great.ere?
そうそう、例えば、綺麗なビーチ。
sōsō, tatoeba, kirei na bīchi
Well, for example, beautiful beaches.
カンクンとかアカプルコとか。
kankun toka akapuruko toka
Like cancún and acapulco!
いいなあ。 青い海…。
ii naa, aoi umi
Sounds nice… blue ocean…
白い砂浜、ラテン美女!
shiroi sunahama, raten bijo
White sand, latin beauties!
そうだな、最高だろうな。ねぇ松井さん。
sō da na, saikō darō na. nee matsui-san
Yeah, that would be awesome. right, Matsui?
けっこう治安、悪いらしいよ。
kekkō chian warui rashī yo
I hear the crime rate is pretty bad, though.
僕よくメキシコのギャングドラマ見るんだよ。
boku yoku mekishiko no gyangu dorama miru n da yo
I watch a lot of Mexican gang series.
ドラマの話でしょ。実際そんなに危なくないよね、ミリちゃん。
dorama no hanashi desho. jissai sonna ni abunakunai yo ne, miri-chan
That’s just in the shows, right? It’s not actually that dangerous, is it, miri?
う〜ん、それはドラマの話ですよ。
ūn, sore wa dorama no hanashi desu yo.
Hmm, that’s a story from a drama.
私、この前ミリちゃんに会いにメキシコに行ったんですけど、
watashi, kono mae, miri-chan ni ai ni mekishiko ni itta n desu kedo
I recently went to Mexico to see Miri-chan.
全然、危険じゃなかったです。
zenzen, kiken janakatta desu
It wasn’t dangerous at all.
他にもいっぱい楽しいものありますよ。
hoka ni mo tanoshī mono ippai arimasu yo
There are lots of fun things too.
例えばルチャ・リブレとか、
tatoeba rucha ribure toka
Like lucha libre,
あとは、マリアッチとか!
ato wa, mariatchi toka
And, mariachi!
愉快だなあ。
yukai da nā
How delightful.
メキシコなら家族と楽しくやってけそうだね。
mekishiko nara kazoku to tanoshiku yatte ke sō da ne
If you lived in Mexico, it seems like you could enjoy spending time with your family.
な、松井くん?
na, matsui-kun
Right, Matsui?