Lesson 2. もう、注文した?

ミキ:ありがとうございました。 失礼します。

ミキ:はぁ。おわった

ミキ:もしもし、さなえさん。 うん、今おわったところ。 
じゃあこれからカフェむかうね。じゃあ、またあとで。

タイトル:オーディションをうけた!

さなえ:ミキ! こっちこっち。

ミキ:さなえさん、ごめんね。 まった

さなえ:ううん、今ついたばっかり

ミキ:そっか、もう注文した

さなえ:ううん、これから。

ミキ:うん、決めた。 これ。

さなえ:オッケー。 すみません。

Miki: “Thank you very much. Excuse me.”

Miki: “Phew, I’m done.”

Miki: “Hello, Sanae-san. Yeah, I just finished. So, I’m heading to the cafe now. Well then, talk to you later.”

Title: “Took an Audition!”

(At the cafe)

Sanae: “Miki! Over here!”

Miki: “Sanae-san, sorry. Did you wait long?”

Sanae: “No, I just arrived.”

Miki: “I see. Have you already ordered?”

Sanae: “No, not yet.”

Miki: “Alright, I’ve decided. This one.”

Sanae: “Okay, got it. Excuse me.”

終わる(おわる)to finish
向かう(むかう)to go
カフェcafe
オーディションaudition
受ける(うける)to take
注文する(ちゅうもんする)to order
待つ(まつ)to wait
着く(つく)to arrive
ううんNo. (casual expression)
これからfrom now
決める(きめる)to decide
「〜た」「〜たところ」「〜たばかり / 〜たばっかり」

“た form” in Japanese is used to express the past completed form of verbs. It is mainly used to indicate actions or states that were completed in the past.

“In both cases, ‘~ました’ and the ‘た form,’ represent the past tense, but while ‘~ました’ is a polite form, the ‘た form’ is a more casual expression.”

さなえ
さなえ

飲み物を注文しました(ます form / polite)

I ordered a drink.

ミキ
ミキ

飲み物を注文した(た form / casual)

I ordered a drink.

When “た-form” is combined with “ところ” or “ばかり (or ばっかり) ,” it emphasizes that the timing of a past action is just a short while before.

ミキ
ミキ

今(オーデションが)おわったところ

I just finished (the audition).

さなえ
さなえ

今 (カフェに)ついたばっかり

I just arrived (at the cafe).

3

Lesson 7

There are すずきさん(suzuki-san), and たなかさん(tanaka-san) and you.

1 / 8

これはなんですか。

2 / 8

これは スマホですか。

3 / 8

だれのスマホですか。

4 / 8

だれのパスポートですか。

5 / 8

たなかさんのくすりですか。

6 / 8

このパソコンはだれのですか。

7 / 8

このペンはあなたのですか。

8 / 8

だれの(    )ですか。

すずき:わたしのです。

Your score is

0%

Lesson menu

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です