レッスン4 中に何がありますか。 #3

(中華街の公園)

めぐみ:タオちゃん、おいしいですか?

タオ:うん、でもとても熱いです。

めぐみ:きをつけてね。 中に何かありますか

タオ:はい、中にフカヒレがあります
   めぐみさんのは? 中に何かありますか

めぐみ:いいえ、何もありません

タオ:え? じゃぁ、こっちは?

めぐみ:あ、中に豚肉があります

Megumi: Tao-chan, is it delicious?

Tao: Yes, but it’s very hot.

Megumi: Be careful. Is there something inside?

Tao: Yes, there is shark fin inside. What about yours? Is there something inside?

Megumi: No, there’s nothing inside.

Tao: Huh? What about this one?

Megumi: Oh, there’s pork inside!

気をつけて (きをつけて) be careful
何か (なにか) something
フカヒレshark fin
入っています (はいっています) is inside
何も (なにも) nothing
こっちはthis one
豚肉 (ぶたにく) pork
いきましょうLet’s go

いえ
(ie)
no
体温
たいおん
(taion)
body temperature
はかります
(hakarimasu)
to measure
うん
(un)
yes
38度
38ど
(38-do)
38 degrees
そんなに
(sonna ni)
that much
心配ない
しんぱいない
(shinpai nai)
don’t worry
忙しい
いそがしい
(isogashī)
busy
〜に何かありますか。〜があります。何もないです。

This expression is used when inquiring whether something specific is present or exists in a particular place or context. It can be used to ask questions about locations or objects.

めぐみ
めぐみ

中に何かありますか。

Is there something inside?

タオ
タオ

中にフカヒレがあります

There is shark fin inside.

This expression is used to convey the absence of anything specific in a particular place or context. It is used to emphasize that there is nothing there.

めぐみ
めぐみ

何もありません
There’s nothing inside.

Lesson menu

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です