![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/さなえ吹き出し用.png)
それで、ドラマの主演女優のオーディションどうだった?
So, how was the audition for the lead actress in the drama?
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ミキ吹き出し用.png)
今回もだめかな…。
It’s probably another failure this time…
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/さなえ吹き出し用.png)
だめだった?
It didn’t go well?
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ミキ吹き出し用.png)
うん、面接官の人がとてもきびしい人でさ…。
今回のドラマのプロデューサーなんだって。
Yeah, the interviewer was really strict… They said the person is actually the producer for this drama
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/さなえ吹き出し用.png)
この名前、聞いたことがある。
I’ve heard that name before
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ミキ吹き出し用.png)
本当? 有名なの?
Really? Is he famous?
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/さなえ吹き出し用.png)
うん。
でも、あんまり評判よくないよ、このプロデューサー
Yeah, but he doesn’t have a very good reputation, this producer.
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ミキ吹き出し用.png)
へぇ。
I see.
![ヒロ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ひろ吹き出し用.png)
ぼくがプロデューサーのヒロです。
ぼくのこれまでの作品、見たことあるでしょう。
Hiro: “I’m Hiro, the producer. You’ve probably seen some of my previous works.”
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ミキ吹き出し用.png)
いえ、すみません。見たことがありません。
No, I’m sorry. I haven’t seen any of them.
![ヒロ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ひろ吹き出し用.png)
…。そうなんだ。 勉強不足なんじゃない? まあ、いいや。
…I see. You’re not well-prepared, are you? Well, never mind.
![ヒロ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ひろ吹き出し用.png)
今回はドラマの主演女優のオーディションだけど、これまでテレビドラマの出演したことある?
This time, it’s an audition for the lead actress in the drama. Have you appeared in TV dramas before?
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ミキ吹き出し用.png)
いえ、テレビドラマには出たことがありません。
No, I haven’t appeared in any TV dramas.
![ヒロ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ひろ吹き出し用.png)
はぁ…。 わかりました。
I see… Understood.
ドラマ | drama, series |
主演女優 しゅえんじょゆう | lead actress |
今回 こんかい | this time |
だめ | no good, not working |
面接官 めんせつかん | interviewer |
きびしい | strict |
プロデューサー | producer |
作品 さくひん | work, piece (of art, etc.) |
勉強不足 べんきょうぶそく | lack of preparation |
評判 ひょうばん | reputation |
オーディション会場 オーディションかいじょう | audition venue |
テレビドラマ | TV drama |
出演する しゅつえんする / 出る でる | appear (on a show, etc.) |
わかりました | understood, I see |
Vたことがあります
V〜たことがありません
When talking about experiences you’ve had so far, use “たけい + ことがあります”.
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/さなえ吹き出し用.png)
この名前、聞いたことがある。
I’ve heard that name before
The negative form is “たけい + ことがありません”.
![ヒロ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ひろ吹き出し用.png)
僕のこれまでの作品、見たことあるでしょう。
You’ve probably seen some of my previous works.
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ミキ吹き出し用.png)
いえ、すみません。見たことがありません。
No, I’m sorry. I haven’t seen any of them.
![ヒロ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ひろ吹き出し用.png)
これまでテレビドラマの出演したことある?
Have you appeared in TV dramas before?
![ミキ](http://nihongo-pocket.com/wp-content/uploads/2023/08/ミキ吹き出し用.png)
いえ、テレビドラマには出たことがありません。
No, I haven’t appeared in any TV dramas.
ふじ山 ふじさん | Mt. Fuji |
六本木 ろっぽんぎ | Roppongi |
クラブ | club |
Please rearrange the words
Q1:I have never climbed Mt. Fuji.
Q2:Have you ever been to Roppongi’s club?
1. ふじ山にのぼったことがありません。
I have never climbed Mt. Fuji.
2. 六本木のクラブに行ったことがありますか。
Have you ever been to Roppongi’s club?