ところで、きみ、アルバイトはしているの?
By the way, are you working part-time?
はい、週の半分は、居酒屋で働らいています。
Yes, I work at a izakaya (Japanese pub) half of the week.
あ、でも!
役者として忙しくなったら、アルバイトはやめるつもりです。
Oh, but if I get busy as an actress, I plan to quit the part-time job.
お店にもその件はちゃんと・・・。
I’ll properly discuss that with the shop.
あー、いい、いい。
きみはアルバイトを続けた方がいいよ。
Ah, I see. You should continue the part-time job.
え。
Huh?
きみ、もう30近いんだよね。
You’re already nearing thirty.
はい。
Yes.
夢をおうのもいいんだけどさ、現実も見た方がいいんじゃない?
結婚した方がいいんじゃない?
Chasing your dreams is great, but shouldn’t you also consider reality? Maybe getting married would be a good idea?
はぁ?!
ちょっと何それ、どういういみ?
Huh?! What’s that? What do you mean?
さなえさん!
ちょっとおちついた方がいいよ。
Sanae-san!
You should calm down a bit.
あ、ごめん。
Ah, sorry.
でもミキ、そこまで失礼なこといわれたら、
ちゃんと言いかえした方がいいよ。
But Miki, if someone says something that rude, you should definitely respond.
うん、さすがにわたしもカチンときて、言いかえしたよ。
Yeah, I was definitely irritated and responded
ところで | by the way |
アルバイト | part-time job |
半分 | half |
居酒屋 | izakaya (Japanese pub) |
役者 | actor/actress |
続けます | continue |
近い | near |
夢 | dream |
おいます | chase |
現実 | reality |
結婚 | marriage |
いみ | meaning |
おちつきます | calm down |
失礼 | rude, impolite |
言いかえします | respond |
カチンときます | be irritated |
Vた方がいい
When advising someone to do something, say “Vた方がいい”.
Here too, we use “た形” but please note that this is not talking about the past but about the future.
きみはアルバイトを続けた方がいいよ。
You should continue the part-time job.
現実も見た方がいいんじゃない?
結婚した方がいいんじゃない?
Shouldn’t you also consider reality?
Maybe getting married would be a good idea?
おちついた方がいいよ。
You should calm down.
ちゃんと言いかえした方がいいよ。
you should definitely respond.
Vない方がいい
If you use “ない形” instead of “た形“, You can create expressions indicating what you shouldn’t do.
雨がふっています。
外に行かない方がいいです。
It’s raining.
It’s better not to go outside.
電車 | train |
円 | yen |
ドル | doller |
換金します | convert |
Rearrange the words
Q1:It’s better to take the bus instead of taking the train.
Q2:It’s better not to convert yen into dollars right now.
- 電車に乗らないで、バスに乗った方がいいですよ。
It’s better to take the bus instead of taking the train.
2. 今は円をドルに換金しない方がいいですよ。
円をドルに今は換金しない方がいいですよ。
It’s better not to convert yen into dollars right now.