レッスン6
すわったままでいいですよ

ヒロ
ヒロ

じゃぁ、演技審査します。

Alright, let’s proceed with the acting assessment.

ミキ
ミキ

はい! よろしくお願いします。

Yes! I’ll do my best.

ヒロ
ヒロ

あ、すわったままでいいですよ。

Oh, you can stay seated.

ミキ
ミキ

あ、はい。

Oh, sure.

ミキ
ミキ

あなたが好きなの! 
とつぜん、こんなこといってごめんね。 
でも、言わずにはいられなかったの。 

I love you! …I’m sorry for saying something like this out of the blue. But I couldn’t hold back.

ミキ
ミキ

だって…後悔したまま生きて行きたくないの!

Because I don’t want to live with regrets!

ヒロ
ヒロ

カット! はい、お疲れ様―。

演技審査終了です。

Cut! Alright, well done. The acting assessment is over.

ミキ
ミキ

ありがとうございました!

Thank you very much!


さなえ
さなえ

うーん、じゃあ、ヒロさん、演技審査の感想は何もいわなかったの?

I see. So, is the audition over then?

ミキ
ミキ

うん。こわい顔して、だまったまま。

たぶん、ダメだったんだと思う

Yeah. He had a stern face and remained silent. I think it probably didn’t go well

さなえ
さなえ

そっか。 じゃあ、それでオーディションは終了?

Well done. As an actress, you need to show a firm attitude. You’ve grown, Miki.

ミキ
ミキ

あ、いや。 そのあとに…。

Oh, no. After that…

すわりますsit down
〜でいいIt’s ok ~
好き
すき
like, love
とつぜんsuddenly
こんなことsuch a thing , this kind of thing
言わずにはいられませんcouldn’t help but say
後悔します
こうかいします
regret
生きて行きます
いきていきます
keep to live
感想
かんそう
impression , thoughts, opinion
こわいscary, frightening

かお
face
だまりますstay silent
たぶんprobably, maybe

(Vた.) まま

Adding “まま” to “V” indicates that something is being done continuously or remains in a certain state.

ヒロ
ヒロ

すわったままでいいですよ。

you can stay seated.

ミキ
ミキ

後悔したまま生きて行きたくないの!

I don’t want to live with regrets!

ミキ
ミキ

こわい顔して、だまったまま。

He had a stern face and remained silent.

0

Lesson 6

Make the sentence correct

かさ umbrella
(かさを)さします hold (an umbrella)
あるきます walk

1 / 4

立ちます たちます stand up
かいぬし owner
まちます wai

2 / 4

メガネ glasses
(メガネを)かけます put on glasses
さがします find

3 / 4

マスク mask
(マスクを)つけます put on (mask)
走ります はしります run

4 / 4

Your score is

0%


くち
mouth
食べ物
たべもの
food
〜に 〜を入れます
いれます
put
ストーブstove

fire
つけるput on (fire)
出かける
でかける
go out
Word Sorting Quiz

Please rearrange the words

Q1:Don’t talk with food in your mouth.

Q2:You must not leave the stove on when you go out.

1. 口に食べ物を入れたまま、しゃべらないでください。
Don’t talk with food in your mouth.

2. ストーブの火をつけたまま、出かけてはいけません。
You must not leave the stove on when you go out.

Lesson menu