Lesson 3. この名前、聞いたことがある

さなえ「それで、ドラマの主演女優のオーディションどうだった。」

ミキ「今回もだめかな…。」

さなえ「だめだった?」

ミキ「うん、面接官の人がとても厳しい人でさ…。
今回のドラマのプロデューサーなんだって。」

さなえ「ひろ? この名前、聞いたことがある。

ミキ「本当? 有名なの?」

さなえ「うん。 
でも、あんまり評判よくないよ、このプロデューサー」

ミキ「へぇ。」

(オーディション会場)

ひろ「僕がプロデューサーのヒロです。 
僕のこれまでの作品、見たことあるでしょう。

ミキ「いえ、すみません。見たことがありません

ひろ「…。そうなんだ。 勉強不足なんじゃない? まあ、いいや。 
今回はドラマの主演女優のオーディションだけど、これまでテレビドラマの出演したことある?

ミキ「いえ、テレビドラマには出たことがありません

ひろ「はぁ…。 わかりました。」

Sanae: “So, how was the audition for the lead actress in the drama?”

Miki: “It’s probably another failure this time…”

Sanae: “It didn’t go well?”

Miki: “Yeah, the interviewer was really strict… They said the person is actually the producer for this drama.”

Sanae: “Hiro? I’ve heard that name before.”

Miki: “Really? Is he famous?”

Sanae: “Yeah, but he doesn’t have a very good reputation, this producer.”

Miki: “I see.”

(Audition venue)

Hiro: “I’m Hiro, the producer. You’ve probably seen some of my previous works.”

Miki: “No, I’m sorry. I haven’t seen any of them.”

Hiro: “…I see. You’re not well-prepared, are you? Well, never mind. This time, it’s an audition for the lead actress in the drama. Have you appeared in TV dramas before?”

Miki: “No, I haven’t appeared in any TV dramas.”

Hiro: “I see… Understood.”

ドラマdrama, series
主演女優(しゅえんじょゆう)lead actress
今回(こんかい)this time
だめno good, not working
面接官(めんせつかん)interviewer
厳しい(きびしい)strict
プロデューサーproducer
作品(さくひん)work, piece (of art, etc.)
勉強不足 (べんきょうぶそく)lack of preparation
評判(ひょうばん)reputation
オーディション会場(オーディションかいじょう)audition venue
テレビドラマTV drama
出演する(しゅつえんする)/ 出る(でる)to appear (on a show, etc.)
わかりましたunderstood, I see
「〜たことがあります」「〜たことがありません」

The phrase “〜たことがある” can be translated to “have (ever) done” or “have (ever) experienced” in English. It’s used to indicate whether someone has had a particular experience or performed a certain action at least once in the past. Here are a couple of examples:

ミキ
ミキ

この名前、聞いたことがある。

I’ve heard that name before


ヒロ
ヒロ

僕のこれまでの作品、見たことあるでしょう。

You’ve probably seen some of my previous works.

ミキ
ミキ

いえ、すみません。見たことがありません。

No, I’m sorry. I haven’t seen any of them.


ヒロ
ヒロ

これまでテレビドラマの出演したことある?

Have you appeared in TV dramas before?

ミキ
ミキ

いえ、テレビドラマには出たことがありません

No, I haven’t appeared in any TV dramas.

By using this expression, you can convey whether a certain experience or action has occurred in the past.

3

Lesson 7

There are すずきさん(suzuki-san), and たなかさん(tanaka-san) and you.

1 / 8

これはなんですか。

2 / 8

これは スマホですか。

3 / 8

だれのスマホですか。

4 / 8

だれのパスポートですか。

5 / 8

たなかさんのくすりですか。

6 / 8

このパソコンはだれのですか。

7 / 8

このペンはあなたのですか。

8 / 8

だれの(    )ですか。

すずき:わたしのです。

Your score is

0%

Lesson menu

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です