Master phrases often used in restaurants and shops.
Phrase 1/3
おすすめは何? casual
osusume wa nani
What do you recommend?
おすすめは何ですか。formal
osusume wa nandesuka
What do you recommend?
You can use it when asking someone for their suggestion or opinion on something, such as food, activities, or products. The structure is:
- おすすめ (osusume) = recommendation
- は (wa) = topic marker
- 何ですか (nan desu ka) = what is it?
This phrase is polite and commonly used in restaurants, shops, or casual conversations.
Phrase 2/3
ハンバーグ定食はいくら? casual
hanbāgu teishoku wa ikura
How much is the hamburg steak lunch set?
Noun は いくら?(⤴︎)
ハンバーグ定食はいくらですか。formal
hanbāgu teishoku wa ikuradesuka
How much is the hamburg steak lunch set?
Noun は いくらですか
You can use it when you ask for the price of something.
- 〜は (〜 wa) = topic marker, indicating the item you’re asking about.
- いくら (ikura) = how much (referring to the price).
- ですか (desu ka) = polite question ending.
Phrase 3/3
ワカモレちょうだい。casual
wakamore chōdai
I’d like the guacamole, please.
Noun ちょうだい
ワカモレください。formal
wakamore kudasai
I’d like the guacamole, please.
Noun ください
“〜ちょうだい/〜ください” is an expression used when making a request. When attached to a noun, it is used to ask for something, such as an item or service.
Nouns (名詞)
- 水
- romaji: mizu
- meaning: water
- 注文
- romaji: chūmon
- meaning: order
- おすすめ
- romaji: osusume
- meaning: recommendation
- 日替わりランチ定食
- romaji: higawari ranchi teishoku
- meaning: daily lunch set
- ハンバーグ定食
- romaji: hanbāgu teishoku
- meaning: hamburger steak set meal
- スープ
- romaji: sūpu
- meaning: soup
- デザート
- romaji: dezāto
- meaning: dessert
- ワカモレ
- romaji: wakamore
- meaning: guacamole
- 配達
- romaji: haitatsu
- meaning: delivery
- 休憩
- romaji: kyūkei
- meaning: break
- 面接
- romaji: mensetsu
- meaning: interview
- アルバイト
- romaji: arubaito
- meaning: part-time job
- 会計
- romaji: kaikei
- meaning: bill, payment
Verbs (動詞)
- きまります
- romaji: kimarimasu
- meaning: decide
- つきます
- romaji: tsukimasu
- meaning: come with (something)
- お願いします
- romaji: onegaishimasu
- meaning: request/ask for
- 待ちます
- romaji: machimasu
- meaning: wait
Adjectives (形容詞)
- おいしそう
- romaji: oishisō
- meaning: looks delicious
- お得
- romaji: otoku
- meaning: good value
One-Phrase Words (ワンフレーズワード)
- いらっしゃいませ
- romaji: irasshaimase
- meaning: welcome
- うん
- romaji: un
- meaning: yes (informal)
- はい
- romaji: un
- meaning: yes (formal)
- いいえ
- romaji: īe
- meaning: no (formal)
Complete the conversation!
- ( )
-すみません、こちらのタッチパネルで注文してください。おねがいします。 - ( )
–秋だからサンマがおいしいですよ。 - ( )
–10さい以下は無料ですよ。
単語ヒント Word Hints
すみません: sumimasen: sorry
タッチパネル: tacchipaneru: touch panel
注文: chūmon: order
おねがいします: onegaishimasu: please
秋: aki: autumn
サンマ: sanma: Pacific saury
おいしい: oishii: delicious
さい: sai: years old
以下: ika: under
無料: muryō: free
A. おすすめは何ですか。
B. 子供一人のチケットはいくらですか。
C. 牛丼の大盛ください。
単語ヒント Word Hints
子供: kodomo: child
一人: hitori: one person
チケット: chiketto: ticket
牛丼: gyūdon: beef bowl
大盛: ōmori: large serving
こたえをチェック Check the answers
1. ( C. 牛丼の大盛ください。 )
-すみません、こちらのタッチパネルで注文してください。おねがいします。
gyūdon no ōmori kudasai
-sumimasen, kochira no tacchipaneru de chūmon shite kudasai. onegaishimasu
I’d like a large beef bowl, please.
-Sorry but please place your order using this touch panel.
2.( A. おすすめは何ですか。 )
–秋だからサンマがおいしいですよ。
osusume wa nan desu ka
-aki dakara sanma ga oishii desu yo
What’s your recommendation?
-Since it’s autumn, the Pacific saury is delicious.
3.( B. 子供一人のチケットはいくらですか。 )
–10さい以下は無料ですよ
kodomo hitori no chiketto wa ikura desu ka
-jussai ika wa muryō desu yo
How much is a child’s ticket?
-Children under 10 are free.
あ、いらっしゃいませ。
a, irasshaimase
Ah, welcome.
はい、お水どうぞ。
hai, omizu dōzo
Here’s your water.
注文、きまった?
chūmon kimatta?
Are you ready to order?
おすすめは何ですか。
osusume wa nandesuka
What do you recommend?
おすすめは日替わりランチ定食。
osusume wa higawari ranchi teishoku
Our daily lunch set is recommended.
今日はハンバーグ定食。
kyō wa hanbāgu teishoku
Today, it’s the hamburg steak lunch set.
へえ、ハンバーグか。
hē, hanbāgu ka.
Oh, hamburg steak?
おいしそう。
oishisō
Sounds delicious.
ハンバーグ定食はいくらですか。
hanbāgu teishoku wa ikuradesuka
How much is the hamburg steak lunch set?
たったの700円。
tatta no nana hyaku-en
It’s only 700 yen.
スープとデザートもつくよ。
sūpu to dezāto mo tsukuyo
It comes with soup and dessert.
へえ、すごいお得。
hē, sugoi otoku
Wow, that’s a great deal.
うん、じゃあランチ定食でいいかな。
un, jā ranchi teishokude īkana
Yeah. So, would you like the lunch set?
じゃあ、このワカモレおねがいします。
jā, kono wakamore onegaishimasu
Sure, and I’ll have the guacamole, please.
え、日替わりランチ定食じゃないの。
e, higawari ranchi teishoku janaino
Well, not the daily lunch special?
いいえ、このワカモレください。
Īe, kono wakamore kudasai
No, I’d like the guacamole, please.
そ、そう…。わかった。
so,-sō wakatta
Alright, I understand.
ちょっとまってね。
chotto mattene
Just a moment, please.
いらっしゃいませ。
irasshaimase
Welcome!
なんだ、ノブか。
nanda, nobu ka
Oh, it’s you, Nobu.
いやあ、暑いね。
iyā, atsuine
Yeah, it’s hot out.
配達おわったから、すこし休けいさせてよ。
haitatsu owattakara, sukoshi kyūkei saseteyo
I just finished a delivery, mind if I take a short break?
悪いけど、何もつくれないよ。
waruikedo, nanimo tsukurenaiyo
Sorry, but I can’t serve you anything.
え、何?
e, nani
What?
そんなに忙しくないでしょう。
e, nani
It’s not that busy, is it?
これから、アルバイトの面接なんだよ。
korekara, arubaito no mensetsu nandayo
I have a job interview coming up.
へえ。バイトやとうんだ。
hē, baito yatōnda
Oh, you’re hiring part-time workers?
さて、もうそろそろ来る時間だな。
sate, mō sorosoro kuru jikandana
Well, it’s almost time for the interview.
お客さん、ごめんね。
okyakusan, gomen’ne
I’m sorry,
ちょっとこれから、面接はじまるから、先にお会計いいかな
chotto korekara, mensetsu hajimarukara, sakini okaikei ī kana
but I’m about to start the interview, so could you settle the bill in advance?
会計すんだら、ゆっくりたべていいから。
kaikei sundara, yukkuri tabeteīkara
After you’re done, you can eat at your own pace.
あ、もう時間か。
a, mō jikan ka
Oh, it’s time already.
面接、お願いします。
mensetsu, onegaishimasu
Well then, I’ll have the interview.
は?
ha
Huh?
え、ということは…
e, to iukotowa
Wait.
もしかしてあなたが面接に来た人?
moshikashite anata ga mensetsu ni kitahito
Are you the one here for the interview?
はーい!
hai
Yes.
はーい、って…
hāi, tte
I see…
面接に来たのに、ご飯注文したの。
mensetsu ni kitanoni, gohan chūmon shita no
You came for an interview and ordered food?
はい。
hai
Yes.