ヒロ:じゃあ、そろそろ、おわりにしますねー。
結果はほかの面接が全部おわった後で、連絡するから。
大体一週間くらい…。
ミキ:あの! これオーディションですよね。
まだ演技審査を一つもやっていないんですが。
ヒロ:あー演技審査ねー。…やる?
でも厳しいこというようだけど、君じゃ今回の役は…。
ミキ:お願いします! 私の演技を見た後で評価してください。
私の演技を見る前に私という人間をきめつけないください。
さなえ:よくいったね。 女優なんだから毅然とした態度を示さないと。
成長したね、ミキ。
ミキ:ありがとう、さなえさん。
Hiro: “Well then, I guess it’s about time to wrap things up.
I’ll contact you after the other interviews are done for the results. It’ll take around a week or so…”
Miki: “Um, excuse me! This is an audition, right? I haven’t had any acting assessments yet.”
Hiro: “Ah, acting assessments… Should we do them? It seems like I’m saying something harsh to you, but for this role, you…”
Miki: “Please! Evaluate me after you see my acting. Please don’t judge me as a person before you’ve seen my performance.”
Sanae: “Well done. As an actress, you need to show a firm attitude. You’ve grown, Miki.”
Miki: “Thank you, Sanae-san.”
じゃあ | well then |
おわりにする | to conclude, to wrap up |
結果 けっか | result, outcome |
面接 めんせつ | interview |
連絡する れんらくする | to contact, to get in touch |
大体 だいたい | roughly, about |
演技審査 えんぎしんさ | acting assessment |
やる | do |
一つも ~ ない ひとつも〜ない | not even one |
役 やく | role |
評価する ひょうかする | to evaluate, to assess |
きめつける | to judge, to decide |
毅然とした きぜんとした | firm, resolute |
示す しめす | to show, to demonstrate |
成長する せいちょうする | to grow, to develop |
“〜する前(まえ)に” refers to a situation where a specific action or state occurs before another action or state. The verb is in dictionary form.
私の演技を見る前に私という人間をきめつけないください。
Please don’t judge me as a person before you’ve seen my performance.
見る (dictionary form) + 前に
“〜した後(あと)で” indicates that a certain action or state takes place after another action or state. The verb is in its た-form.
私の演技を見た後で評価してください。
Please evaluate after you see my acting.
見た(た form) + 後で
結果はほかの面接が全部おわった後で、連絡するから。
I’ll let you know the results, after the other interviews are done.
終わった(た form) + 後で