さなえ「それで、ドラマの主演女優のオーディションどうだった。」
ミキ「今回もだめかな…。」
さなえ「だめだった?」
ミキ「うん、面接官の人がとても厳しい人でさ…。
今回のドラマのプロデューサーなんだって。」
さなえ「ひろ? この名前、聞いたことがある。」
ミキ「本当? 有名なの?」
さなえ「うん。
でも、あんまり評判よくないよ、このプロデューサー」
ミキ「へぇ。」
(オーディション会場)
ひろ「僕がプロデューサーのヒロです。
僕のこれまでの作品、見たことあるでしょう。」
ミキ「いえ、すみません。見たことがありません。」
ひろ「…。そうなんだ。 勉強不足なんじゃない? まあ、いいや。
今回はドラマの主演女優のオーディションだけど、これまでテレビドラマの出演したことある?」
ミキ「いえ、テレビドラマには出たことがありません。」
ひろ「はぁ…。 わかりました。」
Sanae: “So, how was the audition for the lead actress in the drama?”
Miki: “It’s probably another failure this time…”
Sanae: “It didn’t go well?”
Miki: “Yeah, the interviewer was really strict… They said the person is actually the producer for this drama.”
Sanae: “Hiro? I’ve heard that name before.”
Miki: “Really? Is he famous?”
Sanae: “Yeah, but he doesn’t have a very good reputation, this producer.”
Miki: “I see.”
(Audition venue)
Hiro: “I’m Hiro, the producer. You’ve probably seen some of my previous works.”
Miki: “No, I’m sorry. I haven’t seen any of them.”
Hiro: “…I see. You’re not well-prepared, are you? Well, never mind. This time, it’s an audition for the lead actress in the drama. Have you appeared in TV dramas before?”
Miki: “No, I haven’t appeared in any TV dramas.”
Hiro: “I see… Understood.”
ドラマ | drama, series |
主演女優(しゅえんじょゆう) | lead actress |
今回(こんかい) | this time |
だめ | no good, not working |
面接官(めんせつかん) | interviewer |
厳しい(きびしい) | strict |
プロデューサー | producer |
作品(さくひん) | work, piece (of art, etc.) |
勉強不足 (べんきょうぶそく) | lack of preparation |
評判(ひょうばん) | reputation |
オーディション会場(オーディションかいじょう) | audition venue |
テレビドラマ | TV drama |
出演する(しゅつえんする)/ 出る(でる) | to appear (on a show, etc.) |
わかりました | understood, I see |
The phrase “〜たことがある” can be translated to “have (ever) done” or “have (ever) experienced” in English. It’s used to indicate whether someone has had a particular experience or performed a certain action at least once in the past. Here are a couple of examples:
この名前、聞いたことがある。
I’ve heard that name before
僕のこれまでの作品、見たことあるでしょう。
You’ve probably seen some of my previous works.
いえ、すみません。見たことがありません。
No, I’m sorry. I haven’t seen any of them.
これまでテレビドラマの出演したことある?
Have you appeared in TV dramas before?
いえ、テレビドラマには出たことがありません。
No, I haven’t appeared in any TV dramas.
By using this expression, you can convey whether a certain experience or action has occurred in the past.