- Si usas “だれ” en lugar del nombre, se convierte en una pregunta sobre la identidad de alguien. “だれ” corresponde a la pregunta “quién” en español. Este tipo de interrogación se formula con la partícula final “か”.
- No hay problema al preguntarle a un tercero, pero usar esta expresión directamente hacia esa persona puede resultar un poco grosero. Deberías usar “どちらさま” en lugar de “だれ” cuando le preguntes directamente a alguien quién es.