Lección 1 ようこそ、むさしトレーディングへ! ¡Bienvenido a Musashi Trading!

Frase 8

むさしトレーディングしゃ の さとう です

Soy Sato de Musashi Trading Co., Ltd.

Sustantivo 1 + partícula の + sustantivo 2( nacionalidad, compañía ).

  1. Antes del Sr. Sato se utiliza la partícula “の”. Antes de “の” se coloca la nacionalidad o afiliación. Esta partícula corresponde a la preposición de” en español.                                                                                                                       El Sr. Sato y el Sr. Tanaka trabajan en la empresa Musashi Trading.                                                              

  2. En katakana, el símbolo “―” (guión) se utiliza con frecuencia. Sin embargo, no forma parte de los 46 caracteres silábicos. No, no es una letra; es un símbolo que se utiliza para alargar el sonido del carácter que le sigue. Así, en la palabra “trading”, el “―” se utiliza para extender el sonido del carácter anterior “レ” y adaptarse a la diferencia de pronunciación (para que suene la “a” larga). Es difícil si no estás acostumbrado/a. Se necesita práctica.

Otros ejemplos

Belliticaしゃ は コスタリカ の かいしゃ です。

Bellitica es una compañía costarricense.

やまださんは むさし ちゅうがっこう の せんせい です。

El señor Yamada es profesor en el instituto Musashi.

Vocabulario
いえcasa
かぎllave
かいしゃcompañía
ちゅうがっこうinstituto
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です